Funimation Sets Trio of Gonzo Classics to YouTube; 1K Hours of Spanish Subs & Dubs for Hispanic Heritage Month

Fans of classic anime will now get a triple dose of action-packed adventures with the release of more than 70 episodes from the hit series Ragnarok – The Animation, Witchblade and Burst Angel for a limited time on the YouTube channels for Funimation (in the United States and Canada) and Gonzo K.K. (in Japan). All three series will be available to fans for free until November 30 and subtitled in English.

Based on the worldwide hit 2002 MMORPG video game and currently streaming ad-free on Funimation, the fantasy adventure series Ragnarok – The Animation can now be seen for the first time in HD during its limited run on YouTube.

  • Ragnarok – The Animation (26 episodes): A great evil sweeps across the realm, and the young swordsman Roan, along with his life-long companion Yufa, must face it head on! As the two friends travel toward their destiny, they are joined by an ever-growing cast of heroes. The path they travel is rife with monsters, magic, and danger, but where there’s a will—there’s a way! Lessons lurk in the darkness, and the journey starts now!
  • Burst Angel (24 episodes): The future’s looking bleak. It’s a good thing there’s a new sheriff in town. Her name is Jo, and she’s an enigma even to herself. Alongside her partners Sei, Amy, and Meg, Jo fights for the citizens who can’t defend themselves. Confronting corruption and twisted science, these gals are on fire—and they’re the best chance the wounded city’s got.
  • Witchblade (24 episodes): Masane Amaha exists on society’s fringe, with no memory and no direction. Upon her arrival back in Tokyo, her fate is altered forever when she unites with the Witchblade—an ancient weapon of ecstasy, power, and pain that penetrates the body and soul. Conscripted into the service of the Doji Group and hunted down by the NSWF, Masane’s greatest battle will be for her very soul.
My Hero Academia © K. Horikoshi / Shueisha, My Hero Academia Project
My Hero Academia © K. Horikoshi / Shueisha, My Hero Academia Project

Funimation also announced this week that it is kicking off Hispanic Heritage Month (September 15 – October 15) with enough anime to keep Spanish- and Portuguese-speaking fans in the United States and Canada celebrating and binge-watching all month long.

The service will add 1,000+ new episodes with subtitles and more than 600+ episodes dubbed, all beginning in September. So, popular titles like My Hero Academia, Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba and Attack on Titan can be enjoyed by a wider audience than ever. Other titles added in Spanish and Portuguese include Cowboy Bebop, Fullmetal Alchemist, Wonder Egg Priority, SK8 the Infinity, Higurashi: When They Cry and Akudama Drive.

Funimation began making Spanish and Portuguese subtitles and dubbed episodes to audiences in the United States and Canada earlier this year.

Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba ©Koyoharu Gotoge / SHUEISHA, Aniplex, ufotable
Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba ©Koyoharu Gotoge / SHUEISHA, Aniplex, ufotable

“Funimation is dedicated to serving anime fans wherever, and however they want, and that includes our audience  who prefers Spanish,” said Rahul Purini, Chief Operating Officer for Funimation Global Group. “The stories and themes that anime conveys are universal, and Funimation knows that Hispanic and Latino audiences love their anime. The addition to our content library is just one of the ways we are celebrating Hispanic Heritage Month.”

Attack on Titan: The Final Season ©Hajime Isayama, KODANSHA/“ATTACK ON TITAN” The Final Season Production Committee.
Attack on Titan: The Final Season ©Hajime Isayama, KODANSHA/“ATTACK ON TITAN” The Final Season Production Committee.

“I am so, so excited that the Latin anime community can experience their favorite shows dubbed in Spanish,” said Anairis Quinones, voice of Mirko in My Hero Academia. “Our community has loved anime for the longest time and is a huge supporter of anime. I’m happy that the industry can give back with more opportunities to experience anime and even be a part of it! Keep an eye out for My Hero Academia‘s Spanish dub! ¡¡Plus ultra!!”

“Growing up watching English dubs of anime, it was rare to see any Latino voice actors in the credits, let alone Latino voice directors,” said Emily Fajardo, the voice of Eua in Higurashi: When They Cry – GOU. “I couldn’t be more grateful for the opportunity to direct and act in dubs and to help make anime more accessible to people from all different backgrounds.”

Anairis Quinones | Emily Fajardo
Anairis Quinones | Emily Fajardo
ADVERTISEMENT

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

ADVERTISEMENT

NEWSLETTER


Get the DAILY SCOOP on what's going
on in the ANIMATION INDUSTRY

DAILY NEWSLETTER

Most Popular

CONTEST

Win ‘FernGully’ 30th Anniversary Edition!

enter for your chance to win
ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT

FEATURED TRAILERS

ADVERTISEMENT

ANIMATION MAGAZINE

    Print or Digital - Subscribe!
Already a subscriber? Access your digital edition